目前分類:英文會話 (19)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

寫生日英文卡片、英文書信、mail必備!試試看生日快樂英文祝福吧! 

hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在台灣,「速配」這個由台語而來的詞真的很好用,例如可說「白酒和台菜很速配」、「Skype好像無法跟藍芽耳機速配」、「太陽眼鏡和小摺很速配」等,什麼東西只要用上速配,就表示它們很match,沒錯,英文的「速配」就是match!

hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

男人什麼顏色的帽子不能戴?當然是綠色的帽子!因為一個男人若被人家說「戴綠帽」,那就是指他的老婆出軌了。不過「戴綠帽」的英文可不是「wear a green hat」喔!應該用「two-timed」,其意為「欺騙另一半」。也可以用動詞片語「 cheat on」,來形容某人的伴侶「劈腿」。


hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

當有人跟你說他今天「奇蒙子」(日文心情、感受kimochi諧音)不好,指的是他心情不好。英文怎麼說?你可以用cranky(脾氣壞的;易激怒的)、grouchy(愛抱怨的;不高興的)或grumpy(性情乖戾的),這些發音聽起來就不怎麼「奇蒙子」的字:He’s in a cranky mood today. He is in a grouchy mood today. He is in a grumpy mood today. 都是說某人今天心情不佳。此外也可直說:He is in a bad mood today. He is not in a good mood today.


hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【生日快樂英文祝賀詞範例1.】 Happy birthday to a wonderful person!
祝一位極好的人生日快樂!

hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


我們說一件事情因某種理由而亂七八糟,或者因陰錯陽差而使整件事莫名其妙,通常會用「烏龍」這兩個字,不過這裡的烏龍可不是oolong tea(烏龍茶),所以千萬不要說成This is a big oolong. 喔!其英文是 mix-up(混亂,搞混)。例如你可以說:This is a mix-up.。此外也可以說:This is a huge misunderstanding.,這裡的huge是「大的」,misunderstanding則是「誤解」之意。

hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有人做事馬虎、只知打混,總要罵他一聲:「很混耶!」


hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

それはいけませんよ


hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Don’t get carried away! (點我聽發音)   別得意忘形了!


hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


免費線上試讀,快來預約 http://www.hitutor.com.tw/test.php

hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Wanted: sale manager for up-and-coming firm. 徵求銷售經理

hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語日常對話

What's your opinion about childless couples? 你對於不生孩子的夫妻的看法如何?

hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語日常對話

I'd like to reserve a table for two. 我想預約兩個人的座位。

hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The whole world has gone Christmas mad. 聖誕節瘋狂


hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



hionline 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()